Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] If you go here, you can request a feedback revision, and I'll revise my feedb...

This requests contains 282 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by hayato1015 at 20 Apr 2013 at 00:05 807 views
Time left: Finished

If you go here, you can request a feedback revision, and I'll revise my feedback. http://pages.ebay.ca/help/feedback/revision-request.html#submit

I appreciate how helpful you're being, thanks so much.. please go there and I'll definitly revise my feedback for you. Have a good day.

sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 20 Apr 2013 at 00:09
ここに行き、フィードバックの改正要求をしてくだされば私のフィードバックの改正をいたします。 http://pages.ebay.ca/help/feedback/revision-request.html#submit

いろいろ助けていただきありがとうございます。感謝いたします。どうか上記のリンクに行ってください。必ず私のフィードバックを改正いたします。良い一日をお過ごしください。
[deleted user]
Rating 58
Translation / Japanese
- Posted at 20 Apr 2013 at 00:18
ここのリンクに行けば、フィードバックの修正のリクエストを出すことができます。私のフィードバックを修正します。

いろいろ助けになって頂いて感謝します。本当にありがとう。ここのリンクに行って下さい、絶対フィードバックを修正します。よい1日を。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime