Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for the quick reply. Also, thank you for quickly agreeing to the...
Original Texts
早急なお返事をありがとう。
また、商品の返品対応を
快く受け入れてくれてどうもありがとう。
JP29サイズの靴は、
早急にお送り致します。
恐れ入りますが、
JP28サイズのシューズを
送ってください。
次回の注文からは、
JPサイズを記載するようにします。
また注文します。
ありがとう。
また、商品の返品対応を
快く受け入れてくれてどうもありがとう。
JP29サイズの靴は、
早急にお送り致します。
恐れ入りますが、
JP28サイズのシューズを
送ってください。
次回の注文からは、
JPサイズを記載するようにします。
また注文します。
ありがとう。
Thank you for the quick reply.
Also, thank you for quickly agreeing to the product return.
I will send the JP29 size shoes right away.
Sorry to impose, but please send the JP28 size shoes.
Starting from the next order, I will try to mention the JP size.
I will order again.
Thank you.
Also, thank you for quickly agreeing to the product return.
I will send the JP29 size shoes right away.
Sorry to impose, but please send the JP28 size shoes.
Starting from the next order, I will try to mention the JP size.
I will order again.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 134letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.06
- Translation Time
- 20 minutes