Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I have completed the refundment. You don't need to send back the p...
Original Texts
こんにちは。
返金が完了しました。
商品の返送も必要ありません。
ただ、ネガティブフィードバックだけ変更してもらえないでしょうか!
わたしのビジネス生命に関わる問題です。
宜しくお願いします。
本当にごめんなさい。。
返金が完了しました。
商品の返送も必要ありません。
ただ、ネガティブフィードバックだけ変更してもらえないでしょうか!
わたしのビジネス生命に関わる問題です。
宜しくお願いします。
本当にごめんなさい。。
Hello.
I have completed the refundment.
You don't need to send back the product.
However, I would like you to provide me with your feedback on your dissatisfaction.
It will be critical for my business career.
Thank you for your consideration.
I deeply apologize for causing this trouble.
I have completed the refundment.
You don't need to send back the product.
However, I would like you to provide me with your feedback on your dissatisfaction.
It will be critical for my business career.
Thank you for your consideration.
I deeply apologize for causing this trouble.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 102letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.18
- Translation Time
- 32 minutes