Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Just checked with the company that provides unlock codes. They expect to have...

Original Texts
Just checked with the company that provides unlock codes. They expect to have the code no later than tomorrow afternoon (Thursday). As soon as I get it I will send it to you. I am trying to resolve the problem ASAP so you can use your phone. I am not aware of any special SIM card that you are attempting to use so I am not sure why there is the problem with it. The phone should be unclocked per the Apple store at the time of purchase to be used with any SIM card Cell phone provider. Please be patient and I will get the problem resolved.
Translated by gloria
ロック解除コードを供給している会社を調べました。明日の午後(木曜)までにはコードが入ると思います。入手次第すぐにあなたにお送りします。あなたが電話を使えるように、私は問題をできるだけ早く解決しようと努力しています。電話は購入してSIMカードの携帯電話プロバイダーが使えるようになったときにアップルストアでロック解除できるはずです。この問題を解決しますので、もうしばらくお待ちください。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
542letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.195
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact