Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please apply the cancelation of the product from the purchasing history of A....

This requests contains 107 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , yui701 ) and was completed in 2 hours 57 minutes .

Requested by okotay16 at 18 Apr 2013 at 00:41 1806 views
Time left: Finished

Aの購入履歴から商品のキャンセル依頼をしてください。
そうするとA経由で私に連絡がきます。
私は一部返金でAに承認をだします。
そうするとAからあなたへ返金手続きがされます。
返金のタイミングはAへご確認をお願い致します。

yui701
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Apr 2013 at 03:37
Please apply the cancelation of the product from the purchasing history of A.
So that I will get a contact via A.
I will approve A about the partial refund.
After that, the refund for you from A will be processed.
If you need to know the timing of the refund, please contact A.
★★★★★ 5.0/1
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 18 Apr 2013 at 00:50
Please request cancelation of the item in A's order history.
If you do that, the message will come to me through A.
I will give aproval to A to make a partial refund.
This way, refund formalities will be done through A.
Please talk about the refund's timing with A.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime