Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have not yet received the record I ordered in December. It bothers me that ...

This requests contains 189 characters and is related to the following tags: "Business" "Communication" "Email" . It has been translated 2 times by the following translator : ( 14pon ) and was completed in 1 hour 29 minutes .

Requested by yuk1216 at 17 Apr 2013 at 02:50 2858 views
Time left: Finished

12月に予約したレコードですが未だに送られてきません。AAAレコードは完全に開き直っていてとても不快です。謝罪は無いのですか?私は、今日付けで日本の消費者庁越境消費者センター(Cross-Border Consumer Center Japan:CCJ)を通じてCBBB(The Council of Better Business Bureaus)と警察に被害届を出しました。

I still have not received the record (訳注:レコードが複数枚ならsをつけてrecordsにしてください)I made a reservation of purchase in last December. AAA has been acting like they were totally innocent, which is disgusting to me. No apologies to me at all?
Today, I filed an offense report to CBBB(The Council of Better Business Bureaus) through CCJ (Cross-Border Consumer Center Japan) and to the local police here.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime