Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Recently, the young generation don't know the name of this brand. We are aske...

Original Texts
昨今、若い世代はこのブランドを知らない状況になってきています。
ライセンサー(Licenser)として、我々はこのブランドを広く知らしめることを大阪株式会社から要請されています。
ご面倒をお掛けしますが、引き続きIRSの対応をよろしくお願いします。
Translated by leutene
Today it seems that the young people do not know this brand.
We are requested to let this brand widely known as the one who holds the license by Osaka Co. (大阪株式会社).
Thank you for your support and we will appreciate your continued business with RS.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
122letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.98
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
leutene leutene
Starter
電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。

主に、英語/日本語での翻訳をしていますが、英語/仏、仏/日もしておりますので、...