Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you as always. This is Kota. Yesterday the package arrived....

This requests contains 126 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( translatorie ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by kouta at 16 Apr 2013 at 13:30 763 views
Time left: Finished

お世話になってます。
kotaです。
昨日荷物が到着しました。
来月も宜しくお願いします。

リストの中で特に1番私が欲しい商品は
Product 1 FURminator for Cats (Purple)
です。
数量は300個お願いします。
お見積もり待ってます!

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 16 Apr 2013 at 13:31
Hello,

Thank you as always.
This is Kota.
Yesterday the package arrived.
Thank you in advance for the next month's shipment.

Among the list the item I want most is Product 1 FURminator for Cats (Purple).
I want 300 pieces.
Please send me a quote.
translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 16 Apr 2013 at 13:42
Hello.
This is Kota.
I received the package yesterday.
I am looking forward to the next month as well.

What I want the most on the list is Product 1 FURminator for Cats (Purple).
I want 300 pcs of them.
I will wait for a quotation!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime