Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am a Japanese. My friend has a wedding in May. I want to give him a video...
Original Texts
私は日本人です。
私の友人が5月に結婚式をします。
ビデオレターを贈ってあげたいと考えてます。
たくさんの人と踊りを踊りたいです!!
もしよろしければ私と一緒に踊っていただけませんか?
踊りはとっても簡単です。
私が今から見せますので踊ってくれるのであれば、
YESと言ってください。
突然すみません!!
ありがとう。
私の友人が5月に結婚式をします。
ビデオレターを贈ってあげたいと考えてます。
たくさんの人と踊りを踊りたいです!!
もしよろしければ私と一緒に踊っていただけませんか?
踊りはとっても簡単です。
私が今から見せますので踊ってくれるのであれば、
YESと言ってください。
突然すみません!!
ありがとう。
Translated by
kawaii
I am Japanese.
My friend is getting married in May.
So I'd like to send a video-letter to my friend.
I'd like to dance with many people!!
If you don't mind, would you please dance with me?
Dancing is quite easy.
I'lll show it to you now. So if you can dance with me, please say YEs.
I am sorry for this sudden request!!
Thank you.
My friend is getting married in May.
So I'd like to send a video-letter to my friend.
I'd like to dance with many people!!
If you don't mind, would you please dance with me?
Dancing is quite easy.
I'lll show it to you now. So if you can dance with me, please say YEs.
I am sorry for this sudden request!!
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 150letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.5
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...