Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The new collegen supplement for women's health and beauty. Collegen peptid...

Original Texts
大人の女性の健やかな美しさの為に生まれた新しいコラーゲンサプリメント。
吸収力の良さにこだわったコラーゲンペプチドに、生命力に富んでいるハスの実の胚芽エキスをプラスしました。補うチカラと生むチカラ。その2つのチカラで大人の女性のハリのある毎日を内側からサポートします。コラーゲンを手軽に補いたい方や毎日続けやすい美容法をお探しの方におすすめのサプリメントです。
Translated by chippygirl
The new collegen supplement for women's health and beauty.
Collegen peptide with great absorption is now added with germ extract from lotus substance, which is abundant in life force. These two powers of supplying and producing, will help support the tension of your skin from your inner body. This supplement is recommended for women who want to easily supply collegen or who is looking for a beauty treatment that can be done everyday at ease.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
179letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.11
Translation Time
about 13 hours
Freelancer
chippygirl chippygirl
Starter
I am a native Japanese speaker. I've gone back and forth between Japan and t...