Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 亲;您好!在的。 看中小店哪款宝贝了呢? 亲 我知的,我打了国际顺丰电话查实的运费价格给到您的. 还有就是大连顺丰快递怎么说都不接日本的订单. 发EMS,...

Original Texts
亲;您好!在的。
看中小店哪款宝贝了呢?
亲 我知的,我打了国际顺丰电话查实的运费价格给到您的.
还有就是大连顺丰快递怎么说都不接日本的订单.
发EMS,需要追加150元给我,才可以发货的.
Translated by deguchik
親様;こんにちは!います。
中小店のあの商品は見ましたか?
親さま、わかりました。私は国際順豊に電話して運送費用を確認してそちらに送りました(お知らせしました)。
あと、大連の順豊エキスプレスは、どう言っても日本(向けの)のオーダーは取りません(引き受けません)。
(よって)EMSで送ります。さらに追加で150元ください。それでお送りできます。

※括弧内は文脈から、意味が通るように補っておきました。ご参考になさってください。亲;通常は「親しいあなた」のような意味合いで使われることが多いのですが、本当に「親」という呼称である可能性もあり、また、その他人間関係については想像しかできないため、そのまま「親」としてあります。ご了承くださいませ。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
91letters
Translation Language
Chinese (Simplified) → Japanese
Translation Fee
$8.19
Translation Time
15 minutes
Freelancer
deguchik deguchik
Senior
專業中日翻譯工作者(柏楊『異域』日譯版翻譯)提供專業級日語批改。
http://goo.gl/l4c7l
出版実績もある翻訳者です。執筆・編集や実務に...