Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] It depends on the prices you give me. I'm short on money at the moment, due...

This requests contains 227 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , kenji614 ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by hayato1015 at 14 Apr 2013 at 11:37 3328 views
Time left: Finished

It depends on the prices you give me.

I'm short on money at the moment, due to taxes and other costs, but if you would be willing to give me decent prices and hold on to them- I'd be willing to pay as soon as I have the money.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Apr 2013 at 11:52
あなたからの提示価格によります。

今のところ税金やその他の出費で私はお金があまりないのですが、あなたが良い価格を提示してくれて、待ってくれるなら、お金が入り次第すぐに支払うつもりです。
kenji614
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 14 Apr 2013 at 12:17
あなたが提示する価格次第です

現時点では、税金およびその他の費用のせいでお金が足りません。あなたがまともな金額を提示しそれを維持してくれるなら、お金が入り次第すぐに支払いを行うつもりです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime