Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. The product you suggested is difficult for me p...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
ご提案頂いた商品は値段的に厳しいです。
ごめんなさい。
FURminator for Cats (Purple)は数量を増やしても構いませんが、
7$くらいになる方法はありませんか?
どうにかして手に入れたいです!!
お願いします。
いつも注文しているスピーカーは毎月注文しますので
これからも宜しくお願いします。
ありがとう!
ご提案頂いた商品は値段的に厳しいです。
ごめんなさい。
FURminator for Cats (Purple)は数量を増やしても構いませんが、
7$くらいになる方法はありませんか?
どうにかして手に入れたいです!!
お願いします。
いつも注文しているスピーカーは毎月注文しますので
これからも宜しくお願いします。
ありがとう!
Thank you for contacting me.
The product you suggested is difficult for me price-wise.
Sorry.
I don't mind increasing the amount of FURminator for Cats (Purple), but is there a way to make it about $7?
I want to obtain it by any means possible!
Thank you in advance.
As I will order the speaker I always order every month, I look forward to continuing to do business with you.
Thank you!
The product you suggested is difficult for me price-wise.
Sorry.
I don't mind increasing the amount of FURminator for Cats (Purple), but is there a way to make it about $7?
I want to obtain it by any means possible!
Thank you in advance.
As I will order the speaker I always order every month, I look forward to continuing to do business with you.
Thank you!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 170letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.3
- Translation Time
- 20 minutes