Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. My name is Nick and I'm working for Japanese-descended consulting com...
Original Texts
こんにちは。
私は日系のコンサルティング会社に勤めているNickと申します。
日本からシンガポールに歯科医療関連の薬剤を
輸入することを検討しております。
具体的には以下のような商品になります。
これらの薬剤を日本から輸入するにあたって、
必要な手続きを教えて頂けませんでしょうか。
よろしくお願いいたします。
私は日系のコンサルティング会社に勤めているNickと申します。
日本からシンガポールに歯科医療関連の薬剤を
輸入することを検討しております。
具体的には以下のような商品になります。
これらの薬剤を日本から輸入するにあたって、
必要な手続きを教えて頂けませんでしょうか。
よろしくお願いいたします。
Translated by
ichiro009
Hello,
My name is NICK who is working Japanese Consulting farm.
We are considering the possibility of importing medical substances of dentistry medical treatment from Japan to Singapore.
Specifically, we are considering those products as follows ;
Could you kindly inform us about formalities to import those medical products from Japan?
Thank you for your kindness.
Sincerely Yours,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 148letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.32
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
ichiro009
Trainee
I am an hotel man in singapore!