Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you so much for your reply! The product I want the most is ---. I...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yui701 ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by koji777 at 12 Apr 2013 at 11:38 1844 views
Time left: Finished

返事をくれてありがとう!

私の欲しい商品は
○○です。

2個を$100で買いたいと思っています。

日本で上手く売れれば、あなたの店からまた買いたいと思っています。

良い返事を待ってます。

ありがとう




私は○○のメーカー、ブランドの商品を探しています。

あなたは他にどのような商品を持っていますか?




あなたはこの商品を持っていますか?

あなたは在庫は何個持っていますか?




この商品を一つあたり$10で買いたいです。

あなたから何個買えばこの価格にしてくれますか?

私は10個買いたいと思っています。



Thank you so much for your reply!

The product I want the most is ---.

I want to buy two of them with $100.
If I successfully sell the product in Japanese, I would like to buy from your store again.
I will be waiting for your good response.
Thank you again.

I am looking for the maker and the brand of ---.
What are the other products you have?

Do you have this product?
How many do you have the stock of this product now?


I want to buy this product with $10 each.
How many products should I buy this product from you with this price?
I am planning to buy 10 of them.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime