Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thank you for contacting eBay Customer Support. My name is Alex and I’m happy...
Original Texts
Thank you for contacting eBay Customer Support. My name is Alex and I’m happy to assist you today. If I have understood from your letter correctly, you want to increase your selling limits.
Hayato, I took time to carefully look through your account and I can see that your selling limits ($56000/ 575 items) were reviewed on March, 15. According to our rules and policies, you can request for higher selling limits only once a month.
Hayato, I also see that you perform a very good seller experience and have pretty high Positive Feedback score. Please keep up such a great job and come back on April, 15 for higher selling limits.
We highly appreciate your selling on eBay and wish you only the best eBay using experience.
Hayato, I took time to carefully look through your account and I can see that your selling limits ($56000/ 575 items) were reviewed on March, 15. According to our rules and policies, you can request for higher selling limits only once a month.
Hayato, I also see that you perform a very good seller experience and have pretty high Positive Feedback score. Please keep up such a great job and come back on April, 15 for higher selling limits.
We highly appreciate your selling on eBay and wish you only the best eBay using experience.
Translated by
transcontinents
eBayカスタマーサポートにお問い合わせいただきありがとうございます。本日担当させていただきますアレックスと申します。頂戴いたしました文書の理解に間違いがなければ、セリングリミットの引き上げをご希望ということですね。
ハヤト様のアカウントを慎重に拝見させていただきました所、お客様のセリングリミット($56000/ 商品575点)についての審査が3月15日に行われておりました。弊社規定では、セリングリミットの引き上げは月に一度のみとなっております。
ハヤト様は販売者として素晴らしい業績を上げておられ、評価も高いようですね。このまま順調に販売ご継続ください、セリングリミットの引き上げにつきましては4月15日に承ります。
eBayでのご販売ありがとうございます、今後ともeBayを宜しくお願い致します。
ハヤト様のアカウントを慎重に拝見させていただきました所、お客様のセリングリミット($56000/ 商品575点)についての審査が3月15日に行われておりました。弊社規定では、セリングリミットの引き上げは月に一度のみとなっております。
ハヤト様は販売者として素晴らしい業績を上げておられ、評価も高いようですね。このまま順調に販売ご継続ください、セリングリミットの引き上げにつきましては4月15日に承ります。
eBayでのご販売ありがとうございます、今後ともeBayを宜しくお願い致します。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 720letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $16.2
- Translation Time
- 31 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...