Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I shipped the product just a while ago. After I have shipped the product, I...

This requests contains 127 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ichiro009 , freckles , ksdai ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by rockey at 10 Jan 2011 at 23:22 3464 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

さきほど商品の発送が完了しました。発送が完了して気づいたのですが、おまけとしてお入れしようとしたカタログを入れ忘れてしまいました。ホームページでも探してみましたが、こんなサイトがありました。日本語ではありますが雰囲気だけでも楽しんでいたけると嬉しいです。

ksdai
Rating
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2011 at 23:42
I shipped the product just a while ago. After I have shipped the product, I found that I had forgotten to put a catalog which I was going to send you as a free gift.
I looked for a website instead and found this website. The website is in Japanese, however, I hope you can see and enjoy it atomosphere.
freckles
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2011 at 23:54
I had just dispatched the product for you. Unfurtunately, I realised that, after I dispatched the product, I did not include the supplemental catalogue into the percel. I searched web and found a site that might be in your interest. The site is in Japanese but I hope that it might help you to get the feel of the product from the site.
ichiro009
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2011 at 23:41

We have shipped your items just now. After shipping it, we realized that we forgot to put a catalog with your items for good measure. We found some websites instead of it. Even thought the web site is in Japanese, we hope you would enjoy mood in Japan.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime