Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi Hayato, pleased to meet you. I´m Marcelo Iglesias and I´m friends with Jav...

This requests contains 326 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , ringeattitude ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by hayato1015 at 11 Apr 2013 at 09:38 1008 views
Time left: Finished

Hi Hayato, pleased to meet you. I´m Marcelo Iglesias and I´m friends with Javier Crescipulli. He mentioned that you sell items from Japan and deliver those to Argentina. I would like to add you in case I find something I would like to buy. My brother will add you shortly if that is fine with you.

Thanks and regards,
Marcelo.-

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 11 Apr 2013 at 09:58
こんにちはハヤト、はじめまして。私はMarcelo Iglesiasといいます。Javier Crescipulliの友人です。あなたが日本から商品を販売し、アルゼンチンに送ってくれると彼は言っていました。私が買いたいものを見つけたら、あなたに友達リストに加えたいと思います。それでよければ、すぐに私の兄弟が友達リストに加えると思います。

よろしくです。
Marcelo
★★★★★ 5.0/1
ringeattitude
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 11 Apr 2013 at 10:01
ハヤト様

初めまして!私はマセロ・イグレシア と申します、ハビエア・クレスチピューリの友達です。
彼から貴方が日本で商品を販売し、アルゼンチンに送ると聞きました。買いたい商品があるかもしれないため貴方を加入したいです。もし宜しければ、私の兄は直後に貴方を加入します。

どうもありがとうございます、そしてよろしくお願いします。
マセロ
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime