Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Native Japanese ] You will not enter into any transaction by way of wager and you are not a pro...

This requests contains 556 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , takamichis ) and was completed in 6 hours 18 minutes .

Requested by alkanet at 10 Apr 2013 at 17:04 1971 views
Time left: Finished

You will not enter into any transaction by way of wager and you are not a prohibited customer under the Law of Cambodia.

You assume full responsibility and risk of loss you may suffer as a result of using, or accessing online trading information and your investment profile. PPS does not control signal power, reception, routing via the Internet, configuration of your equipment or the reliability of your connection to the Internet. The result of any failure of the foregoing may be that your order is either not submitted or submitted with material error.

お客様は賭博目的でいかなる処理も行わないのであれば、カンボジアの法律下では取引禁止顧客とはなりません。

お客様がオンライン取引情報とお客様の投資プロフィールを利用し、またはそれらにアクセスすることにより被る可能性のある全責任と損失のリスクを負うものとします。PPSはインターネットの信号出力、データ受信、接続径路、お客様の設備の設定またはお客様のインターネット接続環境の信頼性を管理しません。上述のいかなる不具合の結果、お客様のご注文が物理的誤りを伴って提出される場合も提出されない場合もあります。

Client

Additional info

証券会社のオンライン取引規約の一部です。よろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime