Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Truecaller Now Installed on Every 7th Smartphone in India, Eyes Japan and Ind...

Original Texts
Truecaller Now Installed on Every 7th Smartphone in India, Eyes Japan and Indonesia Next

Sweden-based crowdsourcing phone directory app Truecaller announced today that the company now processes around 500 million name and number lookups each month, a 70 percent increase since we talked about the company just last month. Userbase numbers have grown by two million since then as well, with half of the new users coming from India. Marketing manager Kim Fai Kok shared some data with us that shows how well the app is doing in Asia. India is still the number one Asian country user for Truecaller. The country ranks first when it comes to the number of searches made every month. In the past month alone, there has been an increase of over one million users from India. Now basically one of every seven smartphone users in India uses Truecaller.
Translated by nobeldrsd
現在Truecallerは、インドの第7世代のスマートフォン全てにインストールされており、日本やインドネシア市場が次の対象になっている。

スウェーデンに本拠地を置くクラウドソーシング型の電話帳アプリを手掛けるTruecallerは、現在、月に約5億件の名前や番号の検索処理を行っていることを本日発表した。ちょうど先月、同社について言及したが、その時点から70%も増えている。利用者数もその時点から200万人増えており、その半分はインドの新規ユーザーだ。マーケティングマネージャーのKim Fai Kokは、アプリが如何にアジアで成功しているか、幾つかのデータを使い示してくれた。
Truecallerにとってアジアで利用者が最も多い国は依然としてインドで、毎月の検索数でも一番にランクされている。先月だけでもインドの利用者は100万人以上増えた。現在、インドのスマートフォンユーザーの実に7人に一人が、Truecallerを利用している。
zhizi
Translated by zhizi
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1585letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$35.67
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter
Freelancer
zhizi zhizi
Senior