Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Masaaki: Thank you for reply. I am also sorry I do not speak Japanese. To ...

Original Texts
Masaaki:

Thank you for reply.

I am also sorry I do not speak Japanese.

To see the complete range of products that we carry, please visit www.OnWineTime.com.

Once you have selected the products that you would like to offer to your customers I can put together a price list of these products giving you the carton pack, and the pricing especially for you.

If you give me the address or just the ZIP code of your Florida warehouse, I can also give you the freight cost to that warehouse.

I think you will see that we carry a wide and very deep selection to products for you to offer to your customers

Thanks for reply.
Translated by leutene
Masaaki:
お返事、ありがとうございます。
私も日本語を喋れたら、と思っています。

私共の販売している全ての商品は、www.OnWineTime.com. にてご覧頂けます。

ご自分の販売したい商品を選択したら、それらの商品の価格表、カートンパック、それから貴方への特別価格をご用意しましょう。

フロリダにある倉庫の住所、又はその郵便番号だけでも教えて頂けたら、その倉庫までの送料を御知らせします。

貴方のお客様に、多くの商品の選択を提供させて頂きます。

お返事、有難うございます。


Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
609letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.71
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
leutene leutene
Starter
電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。

主に、英語/日本語での翻訳をしていますが、英語/仏、仏/日もしておりますので、...