Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] こんにちは、 ご連絡ありがとうございます。 住所ですが、日本語だとフランスのパソコンで文字化けして表示されてしまうのではないか心配です。 英語表記の住所で...
Original Texts
こんにちは、
ご連絡ありがとうございます。
住所ですが、日本語だとフランスのパソコンで文字化けして表示されてしまうのではないか心配です。
英語表記の住所でも届きますので、ペイパルに登録している住所に送っていただけると安心です。
念のために下記に英語の住所を書きますね。
こちらを印刷して荷物に貼って送っていただければ大丈夫です。
どうぞよろしくお願いします。
ご連絡ありがとうございます。
住所ですが、日本語だとフランスのパソコンで文字化けして表示されてしまうのではないか心配です。
英語表記の住所でも届きますので、ペイパルに登録している住所に送っていただけると安心です。
念のために下記に英語の住所を書きますね。
こちらを印刷して荷物に貼って送っていただければ大丈夫です。
どうぞよろしくお願いします。
Translated by
amite
Bonjour,
Merci pour votre email.
Quant à mon adresse, je préfère que vous utilisiez celle en anglais, parce que les caractères japonais parfois ne s'affichent pas correctement si vous n’avez pas installés ses pólices dans l'ordinateur. Il n'y aura pas de problème même si vous écrivez seulement mon adresse en anglais sur le colis. Merci donc de me l'envoyer à mon adresse Paypal.
Dans tous les cas, je l'écris de nouveau ci-dessous : (英語の住所)
Vous avez juste à l'imprimer et la coller sur colis.
Je vous remercie d'avance pour votre attention.
Codialement.
Merci pour votre email.
Quant à mon adresse, je préfère que vous utilisiez celle en anglais, parce que les caractères japonais parfois ne s'affichent pas correctement si vous n’avez pas installés ses pólices dans l'ordinateur. Il n'y aura pas de problème même si vous écrivez seulement mon adresse en anglais sur le colis. Merci donc de me l'envoyer à mon adresse Paypal.
Dans tous les cas, je l'écris de nouveau ci-dessous : (英語の住所)
Vous avez juste à l'imprimer et la coller sur colis.
Je vous remercie d'avance pour votre attention.
Codialement.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 173letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $15.57
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
amite
Standard