Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Actually, I will be brining ●●● with me to Japan on my business trip. ●●● w...
Original Texts
実は、出張先の日本に●●●を持ってきています。
●●●は、日本から返送する事になります。
返品送料の一部を負担をしてください。
あなたが私へ請求した送料と同額の$10を負担して下さい。
不足分は私が負担します。
●●●は、日本から返送する事になります。
返品送料の一部を負担をしてください。
あなたが私へ請求した送料と同額の$10を負担して下さい。
不足分は私が負担します。
Translated by
chippygirl
Actually, I will be brining ●●● with me to Japan on my business trip.
●●● will be sent back from Japan.
Please cover partial shipping for the return.
Please cover $10, the same amount you have charged me.
I will cover whatever is short.
●●● will be sent back from Japan.
Please cover partial shipping for the return.
Please cover $10, the same amount you have charged me.
I will cover whatever is short.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 101letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.09
- Translation Time
- 40 minutes
Freelancer
chippygirl
Starter
I am a native Japanese speaker. I've gone back and forth between Japan and t...