Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Because you are afraid that it will break, you d...
Original Texts
お返事ありがとうございます。
壊れるのが怖いから飾ってあるんだね。
あなたはいろんなカメラを収集しているんですか?
それとも、リングが回しずらいから
私から買った商品だけ使わないの ?
<その2>
日本郵便の追跡調査では、品物は、すでに到着したかと思います。
精密機械を送ったので
良好な状態でそちらに到着してるか心配しています。
品物は問題ないですか
Translated by
helena_mhamdan
Thank you for replying.
So you taped it because you were scared it would break?
Do you collect all kinds of camera?
Or, you didn't use the product purchased from me
because it's hard to turn the ring.
2nd
After following up with Japan Post, the goods is said to have arrived.
It was a precision machinery
I am worried if the product would arrive in a satisfactory condition.
Do you have any problems with the product?
So you taped it because you were scared it would break?
Do you collect all kinds of camera?
Or, you didn't use the product purchased from me
because it's hard to turn the ring.
2nd
After following up with Japan Post, the goods is said to have arrived.
It was a precision machinery
I am worried if the product would arrive in a satisfactory condition.
Do you have any problems with the product?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 167letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.03
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
helena_mhamdan
Starter
I'm just a girl with a dream of being a successful Malay <-> Japanese <-> Eng...