Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] hi, dear Kota Hinokuma 1. thanks for your feedback 2. all right. if you buy 2...
Original Texts
hi, dear Kota Hinokuma
1. thanks for your feedback
2. all right. if you buy 20lots . 4.3USD/ pcs is the lowest price what i can accept.
3. about the shipping method i think about the FEDEX. because the DHL is more expensive than FEDEX.
Pls note!
thanks
1. thanks for your feedback
2. all right. if you buy 20lots . 4.3USD/ pcs is the lowest price what i can accept.
3. about the shipping method i think about the FEDEX. because the DHL is more expensive than FEDEX.
Pls note!
thanks
Translated by
jetrans
こんにちは、ひのくま様
1。お返事ありがとうございます
2。わかりました。あなたが興味を持っている場合を買えば。 4.3USD/個は私が受け入れることができるのか最低の価格である。
3。配送方法について私はFEDEXを考える。 DHLはFEDEXよりも高価であるため。
ご注意ください!
感謝
1。お返事ありがとうございます
2。わかりました。あなたが興味を持っている場合を買えば。 4.3USD/個は私が受け入れることができるのか最低の価格である。
3。配送方法について私はFEDEXを考える。 DHLはFEDEXよりも高価であるため。
ご注意ください!
感謝
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 247letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.565
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
jetrans
Starter