Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, As I contacted you before, this is Kota from Japan. I would like to ...
Original Texts
こんにちは。
以前ご連絡しておりました、日本のkotaです。
前回の請求書はキャンセルして5月1日に
Harbinger 155 Power Gloves (Size Medium) を90個
Harbinger 155 Power Gloves (Size Small) を90個
購入したいと思っております。
お見積もりをお願い致します。
出来るだけ早く出荷していただけると嬉しいです。
ちなみにこの商品は袋に入ってますか?
以前ご連絡しておりました、日本のkotaです。
前回の請求書はキャンセルして5月1日に
Harbinger 155 Power Gloves (Size Medium) を90個
Harbinger 155 Power Gloves (Size Small) を90個
購入したいと思っております。
お見積もりをお願い致します。
出来るだけ早く出荷していただけると嬉しいです。
ちなみにこの商品は袋に入ってますか?
Translated by
helena_mhamdan
Good morning.
I'm Kota from Japan. I contacted you the other day.
I would like to cancel the previous invoice and on May 1st, I would like to purchase
- 90 pairs of Harbinger 155 Power Gloves (Size Medium)
- 90 pairs of Harbinger 155 Power Gloves (Size Small)
I would like to request for a quotation.
I would be happy if it could be shipped as soon as possible.
And by the way, does the product come individually wrapped?
I'm Kota from Japan. I contacted you the other day.
I would like to cancel the previous invoice and on May 1st, I would like to purchase
- 90 pairs of Harbinger 155 Power Gloves (Size Medium)
- 90 pairs of Harbinger 155 Power Gloves (Size Small)
I would like to request for a quotation.
I would be happy if it could be shipped as soon as possible.
And by the way, does the product come individually wrapped?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 206letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.54
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
helena_mhamdan
Starter
I'm just a girl with a dream of being a successful Malay <-> Japanese <-> Eng...