Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please refund me the lump sum amount promptly. If you cannot provide a cop...
Original Texts
返金は一括ですぐにご返金ください。
ソニーから発行されたinvoice、あるいは、receipt 、proformaのコピーが渡せないのであれば、間違いなく没収されます。
これらがない場合は1回での返金しか受け付けません。
もし明後日までに発行できなければ無条件でPayPalにてクレームを出します。
ソニーから発行されたinvoice、あるいは、receipt 、proformaのコピーが渡せないのであれば、間違いなく没収されます。
これらがない場合は1回での返金しか受け付けません。
もし明後日までに発行できなければ無条件でPayPalにてクレームを出します。
Translated by
brother346
Please refund immediately in one lump sum.
It will be certainly confiscated if you cannot hand over the copy of the invoice,the receipt, or the proforma published by Sony.
Without these, we accept only refund at the once.
We'll give a claim unconditionally to PayPal if you cannot publish it by the day after tomorrow.
It will be certainly confiscated if you cannot hand over the copy of the invoice,the receipt, or the proforma published by Sony.
Without these, we accept only refund at the once.
We'll give a claim unconditionally to PayPal if you cannot publish it by the day after tomorrow.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 147letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.23
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
brother346
Starter