Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for my late reply! The product is the same as in the link. I ...
Original Texts
返事が遅くなってゴメンなさい。
この商品はリンク先と同じものです。
在庫があと一つあるので、二日程で発送出来ます。
もちろん、新品で、箱に入っている商品です。
あなたが購入してくれるのを楽しみにしています。
ありがとう!
私の大切な友達!!
この商品はリンク先と同じものです。
在庫があと一つあるので、二日程で発送出来ます。
もちろん、新品で、箱に入っている商品です。
あなたが購入してくれるのを楽しみにしています。
ありがとう!
私の大切な友達!!
Translated by
miyazaki
I'm sorry for my late reply!
The product is the same as in the link.
I only have 1 left in stock, so it will take me around 2 days to ship it.
Of course, it's a new product which comes in a box.
I'm looking forward to your purchase.
Thank you!
My important friend!!
The product is the same as in the link.
I only have 1 left in stock, so it will take me around 2 days to ship it.
Of course, it's a new product which comes in a box.
I'm looking forward to your purchase.
Thank you!
My important friend!!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 114letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.26
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
miyazaki
Starter
英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろしくお願いします。
I'm a native English speaker....
I'm a native English speaker....