Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I think this method takes time before we see results, but we proceed slowly a...
Original Texts
この方法は効果が出るのに時間がかかると思いますが、地道に取り組んでいきます。
他に何か要望や提案などあればお知らせ下さい。
ちなみにHR-04や今後の展開について、何か決まっているものがあれば教えて下さい。
では、インボイスとご返信お待ちしております。
他に何か要望や提案などあればお知らせ下さい。
ちなみにHR-04や今後の展開について、何か決まっているものがあれば教えて下さい。
では、インボイスとご返信お待ちしております。
Translated by
mikethenun
Even though this method gives good effects, in my opinion it is time-consuming, but I'll try to do it right away.
If you have got any other demands, please let me now.
By the way, when it comes to the HR-04 or the future development, also let me know if you have decided something.
I am waiting for the invoice and your reply.
If you have got any other demands, please let me now.
By the way, when it comes to the HR-04 or the future development, also let me know if you have decided something.
I am waiting for the invoice and your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 836letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $75.24
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
mikethenun
Starter
Student of Japanese Studies, freelance translator.
I work in 3 languages: P...
I work in 3 languages: P...
Freelancer
mydogkuro11
Starter
翻訳歴3年