Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am contacting you again because I haven’t received your reply to my previou...

Original Texts
以前送ったメールの返信がまだないのでご連絡差し上げました。
複数の項目を質問しましたので、時間がかかるかと思いますが、すぐわかる項目だけでもご返信頂ければと思います。
やり取りがスムーズであればあるほど、より早く製品を販売出来ます。
ご返信お待ちしております。
Translated by snowdrop
I am contacting you again because I haven’t received your reply to my previous mail.
I have asked several questions, so it may take time for you to answer all of them. However if you could advise partially that you can answer easily, it is very helpful.
The smoother communication helps us to start selling the products earlier.
I am looking forward to hearing from you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
127letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.43
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
snowdrop snowdrop
Starter (High)
外資系メーカー勤務
TOEIC score 955

会社員として日々働いていますが、自分の英語をもっと有効に使用し、他の方のサポートが出来たらと思...