Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Then, please begin to explain. Is there anyone who have questions on our sid...
Original Texts
それではご説明よろしくお願い致します。
当社側でこの場で何か質問のある方はいらっしゃいますか。私からは特にございません。
頂いたスケジュールで進めるのはあまり現実的ではないと思いますので、改めてご相談させて頂けますと幸いです。
本日はお忙しい所ご説明頂き有難うございました。 ご説明頂いた内容については社内にて再度確認の上、東京支店の鈴木さんを通じてご連絡させて頂きます。
引き続きよろしくお願い致します。
当社側でこの場で何か質問のある方はいらっしゃいますか。私からは特にございません。
頂いたスケジュールで進めるのはあまり現実的ではないと思いますので、改めてご相談させて頂けますと幸いです。
本日はお忙しい所ご説明頂き有難うございました。 ご説明頂いた内容については社内にて再度確認の上、東京支店の鈴木さんを通じてご連絡させて頂きます。
引き続きよろしくお願い致します。
Then, please begin to explain.
Is there anyone who have questions on our side? I don’t have any especially.
It is not realistic that we go on the schedule which was given, so please let us consult about the matter.
By the way, thank you for your explanation while you must have been busy today.
What you have explained to us will be confirmed at our office again and I will contact you through Mr/Ms Suzuki at the Tokyo branch.
We appreciate your continued cooperation.
Is there anyone who have questions on our side? I don’t have any especially.
It is not realistic that we go on the schedule which was given, so please let us consult about the matter.
By the way, thank you for your explanation while you must have been busy today.
What you have explained to us will be confirmed at our office again and I will contact you through Mr/Ms Suzuki at the Tokyo branch.
We appreciate your continued cooperation.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 203letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.27
- Translation Time
- 11 minutes