Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 1.What are the young generations trying to achieve through work? 2.Is it real...

This requests contains 410 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , xemix ) and was completed in 2 hours 55 minutes .

Requested by mabo24 at 04 Apr 2013 at 12:45 1885 views
Time left: Finished

1.What are the young generations trying to achieve through work?
2.Is it realistic to expect to have interesting and challenging work and an equally interesting and challenging life outside of work?
3.Which situational factors would be especially likely to lead to young generation being satisfied with their jobs?
4.What can managers and organizations do to encourage affective commitment among young generation.

1。若い世代は仕事を通じて何を達成しようとしているのか?
2。興味深くやりがいのある仕事と、それと同じくらいに、興味深くやりがいのある私生活を期待するのは現実的か?
3。特にどういった状況要因があれば、若い世代が仕事に満足できるようになるか?
4。管理職や組織はどのように、若い世代の間で情熱的な姿勢を奨励することができるか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime