Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. My name is Hayato Yamaguchi, and I am the ebay seller yamahaya88102...
Original Texts
こんにちは。
ebayでセラーをしている yamahaya88102012こと、Hayato Yamaguchiです。
あなたは日本にどんなイメージを持っていますか??
サムライ?忍者?芸者?富士山??きゃりーぱみゅぱみゅ??笑
日本語には方言というものがあり、地域によって多少訛りがあります。
首都である東京の人が話す言葉を標準語といいます。
あなたの住んでいる国でもでも訛りはありますか??
ebayでセラーをしている yamahaya88102012こと、Hayato Yamaguchiです。
あなたは日本にどんなイメージを持っていますか??
サムライ?忍者?芸者?富士山??きゃりーぱみゅぱみゅ??笑
日本語には方言というものがあり、地域によって多少訛りがあります。
首都である東京の人が話す言葉を標準語といいます。
あなたの住んでいる国でもでも訛りはありますか??
Hello.
My name is Hayato Yamaguchi, and I am the ebay seller yamahaya88102012.
What image do you have of Japan??
Samurai? Ninjas? Geishas? Mt. Fuji? Kyary Pamyu Pamyu?? Haha.
There are dialects in Japanese, with a number of different accents depending on the location.
In Tokyo, the capital city, the language spoken is called hyoujungo - standard Japanese.
Are there different accents in the country you live in as well??
My name is Hayato Yamaguchi, and I am the ebay seller yamahaya88102012.
What image do you have of Japan??
Samurai? Ninjas? Geishas? Mt. Fuji? Kyary Pamyu Pamyu?? Haha.
There are dialects in Japanese, with a number of different accents depending on the location.
In Tokyo, the capital city, the language spoken is called hyoujungo - standard Japanese.
Are there different accents in the country you live in as well??
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 191letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.19
- Translation Time
- about 2 hours