Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry to have kept you waiting. I checked with our supplier but we were...
Original Texts
大変お待たせして申し訳ありません。
仕入れ先に確認したところ、入荷時期未定との回答が返ってきてしまいました。まだ発送までしばらくお時間いただくことになりそうです。
一旦、キャンセルとさせていただいてもよろしいでしょうか。キャンセルリクエストをお送りいただけましたら、キャンセルとさせていただきます。
その後、商品到着次第、再度ご連絡させていただくということではいかがでしょうか。
仕入れ先に確認したところ、入荷時期未定との回答が返ってきてしまいました。まだ発送までしばらくお時間いただくことになりそうです。
一旦、キャンセルとさせていただいてもよろしいでしょうか。キャンセルリクエストをお送りいただけましたら、キャンセルとさせていただきます。
その後、商品到着次第、再度ご連絡させていただくということではいかがでしょうか。
Translated by
yyokoba
I am sorry to have kept you waiting.
I checked with our supplier but we were told that they do not know when it will be in stock. I think we need more time before we can ship the item.
Could we cancel this order for now? If you can send a cancel request, I will process it as canceled.
Then when the item becomes available, I can contact you again. Would that work for you?
I checked with our supplier but we were told that they do not know when it will be in stock. I think we need more time before we can ship the item.
Could we cancel this order for now? If you can send a cancel request, I will process it as canceled.
Then when the item becomes available, I can contact you again. Would that work for you?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 186letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.74
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語