Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Since this item is new, what is include within the box? Is it everything? A...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( translatorie ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by hayato1015 at 02 Apr 2013 at 11:07 968 views
Time left: Finished

Since this item is new, what is include within the box? Is it everything?

Also what is the most possible lowest range of price that is acceptable with you?

I really want it but the price is kinda high. :/

Sorry, if my English is bad.

translatorie
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 02 Apr 2013 at 11:20
こちらの商品は新品ですが、箱には何が入っていますか?全部ですか?
また、あなたが満足頂ける最低価格はいくらですか?
私は本当にこれが欲しいのですが、値段が少し高いです。:/
私の英語がわかりにくかったら、ごめんなさい。
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 02 Apr 2013 at 11:39
この商品は新品とのことですが、同梱物について教えていただけますか?全部そろっていますか?
それと、最低価格はどのくらいまで下げることが可能でしょうか?
本当にほしいのですが、価格がちょっと高いので。。。
英語が下手ですみません。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime