Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] None of ¥1, ¥5, ¥50 circulation coins was issued in 2011. It was issued only...

Original Texts
2011年は¥1、¥5、¥50硬貨は流通用には1枚も製造されていません。
このプルーフ貨幣セットのみの製造です。
だから2011年のものは高いのです。
ちなみに1987年は¥50と¥500円硬貨の生産数が少ないので高いのです。
2000年~2008年は¥5と¥50硬貨の生産数が少ないです。
2001年と2002年は¥1と¥100硬貨の生産数が少ないです。
納期はあなたがお金に糸目をつけなければ、早くなります。
Translated by nobeldrsd
None of ¥1, ¥5, ¥50 circulation coins was issued in 2011.
It was issued only for this proof coin set.
That is why the coins issued in 2011 are expensive.
By the way, ¥50 and ¥500 coins issued in 1987 are expensive since they were issued only in small numbers.
¥5 and ¥50 coins were issued in small numbers from 2000 through 2008.
In 2001 and 2002, ¥1 and ¥100 coins were issued in small numbers.
If the price is not the issue for you, the delivery time will be shorter.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
200letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter