Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Currently, one of the products in INBOX has its declared value listed cheaper...
Original Texts
現在、INBOXの中にある商品でひとつだけDeclared Valueの表示が実際の小売価格の値段より安すぎる表示があるのですが、(実際の小売価格399$。Declared Valueが20$表示)届いた商品が間違っていないか、もしくはDeclared Valueの表記を間違えているのか、確認してもらうことはできますか?
確認してもらいたい商品のトラッキングナンバーは1001866133760003423800802640803418です。
確認してもらいたい商品のトラッキングナンバーは1001866133760003423800802640803418です。
Translated by
chipange
The declared value of one item in INBOX is too low from the actual retail price.
The actual retail price is $399 and the declared value is $20. Could you confirm if I have received a wrong item or the declared value is incorrect?
The tracking number for the item is 1001866133760003423800802640803418.
The actual retail price is $399 and the declared value is $20. Could you confirm if I have received a wrong item or the declared value is incorrect?
The tracking number for the item is 1001866133760003423800802640803418.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 221letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.89
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
chipange
Starter