Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] ardo told me he already talked via email about this/ He cancelled only one c...

This requests contains 254 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , pinkgirl3 , xemix ) and was completed in 0 hours 51 minutes .

Requested by [deleted user] at 30 Mar 2013 at 10:03 1287 views
Time left: Finished

ardo told me he already talked via email about this/
He cancelled only one car The Ferrari
and refunded you for that one car, and shipped all the other cars on the list to you already.


So its only one car being cancelled all other are on their way to you .

アルド(ardo)が言うにはこの件についてEメールで連絡したとのことです。
彼は一台だけ、それはフェラーリですが、一台だけをキャンセルして、その車の分をあなたに返金しました。そしてリストに載っているほかの車はもうそちらへ送っています。

という訳で、キャンセルになったのは一台だけで、そのほかの車は全てあなたの元へ届くその道中にあります。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime