Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] We can offer you the batteries with a discount for $39.75. Shipping cost to J...
Original Texts
We can offer you the batteries with a discount for $39.75. Shipping cost to Japan by DHL Priority Intentional is $41. This is the cheapest option that we have. It is trackable only within USA and you will see that the package left US. Estimated delivery time 4-8 business days. If you agree, we will create for you a special lot at out website HQRP.com. Payment method: credit card or paypal.
This is the best price we can offer you considering the quantity. If you purchased 50 units, we could offer you a better price from our China location.
This is the best price we can offer you considering the quantity. If you purchased 50 units, we could offer you a better price from our China location.
Translated by
yutaka5963
我々は、割引で39.75ドルで電池を提供します。DHLの'Priority Intentional' での日本への郵送料は、41ドルです。これは我々の最も安い発送方法です。これですと米国内でのみ追跡可能であり、荷物が米国を出るまでは分かります。推定受渡し日時は、4〜8営業日です。同意されれば、ウェブサイトHQRP.comであなたのための特別ロットを作成します。お支払い方法:クレジットカードまたはPayPal。これは、この発注量でのベストの価格です。もし50台の購入なら中国から発送し、さらにお安い価格で提供することができます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 543letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $12.225
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
yutaka5963
Starter