Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] You tole me that it was authentic, but the item was fake knock off. We recei...

Original Texts
あなたは私に本物だと言いましたが、商品は偽物のコピー商品でした。
たくさんのお客様からクレームが来ています。

全額返金してほしいですが、もう販売してしまった物もあります。
そのため、以下について返金をお願いします。
 ・damaged items Total $ 378
 ・Lack Products Total $ 165
 ・慰謝料 $1457
合計$2000の返金をお願い致します。
48時間以内に連絡が無い場合は、paypal及びebayに通報します。
Translated by transcontinents
You tole me that it was authentic, but the item was fake knock off.
We received complaints from many customers.

We'd like you to make full refund, but there are some already sold.
Therefore, please refund for the following.
・damaged items Total $ 378
 ・Lack Products Total $ 165
 ・Compensation $1457
Please make refund of total $2,000.
If we don't hear from you within 48 hours, we'll report to PayPal and eBay.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
226letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.34
Translation Time
26 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...