Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This treat doesn't make use of any artificial colorants or preservatives. I...

Original Texts
このお菓子は合成着色料や保存料を一切使っていません。
意外とヘルシーなんですよ!
日本では何十年も前から人気のお菓子
作るのはサイダー味とぶどう味
どんな色に変わるかな?
カップ1杯の水を注ぎます。
1番の袋の粉を入れましょう。
よく混ぜると、お菓子が膨らんできます。

完成!
さあ食べてみよう!

ここでちょっと味見をしてみよう

この袋にはトッピングのラムネや砕いたキャンディーが入っています

さあトッピングをつけて食べてみよう。

2つの味を混ぜるとどんな味になるのかな?

楽しい!おいしい


Translated by phenie
This treat doesn't make use of any artificial colorants or preservatives.
It's actually quite healthy for you!
It has been popular in Japan for many years.
Today I'll be making cider flavor and grape flavor.
What color will they change into?
Pour in one cup of water.
Add in the first packet of powder.
Now mix well, and the candy will start to thicken and expand!

Now it's complete!
Time to enjoy your tasty treat!

Let's try some quickly.

This packet contains toppings. Small pieces of candy to mix in.

Let's add in some of the toppings and then try some!

I wonder how mixing these two flavors together will taste?

Delicious and fun!
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
phenie phenie
Starter (High)
Hi there,

I work as a translator on various Japanese websites. I have also...
Contact