Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, Actually I purchase items from other stores, but the items I purcha...

This requests contains 103 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naoya0111 , phenie ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by fukunaga at 23 Mar 2013 at 18:52 1968 views
Time left: Finished

こんにちは。

私は、ほかのお店からも商品を購入しているのですが、
あなたのお店から購入した商品はすばらしく、
あなたの対応もよかったです。

また、あなたのお店から商品を購入します。

商品が届くのを
楽しみにしています。

naoya0111
Rating 55
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2013 at 19:08
Hello,

Actually I purchase items from other stores, but the items I purchased from your store and your service are wonderful.

I will purchase from your store again.

I look forward to receiving the item.
phenie
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2013 at 18:55
Hi there.

I purchase products from many different stores, but I have to say that everything I have bought from you has been wonderful, and the service has been great.

I'll be sure to purchase more from you in the future.

I look forward to my products arriving!
★★★★★ 5.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime