Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Sorry, I was just checking to see if there was maybe perhaps a mistake in t...

Original Texts
Sorry, I was just checking to see if there was maybe perhaps a mistake in the listed sales price in ebay. I know you are in J and thought perhaps there may have been a calculation error from JPY to USD. I was thinking that maybe this was really supposed to be USD $29.99 instead of USD $299.99 - (which honestly is extremly high for a Disney watch). I collect Disney watches (have many im my collection) and have not ever seen any priced this high before?

Just to let you know, for this price of USD $300.00, it is very close to an expensive "high dollar" name brand watch, like R, S, C or C w brands. I was just checking becasue I have never seen a Disney watch priced this high, thought this was something special.
Translated by yyokoba
すみません、もしかしたらebayに出品されている値段が間違っているのではないかと思い確認したいのです。あなたが日本に居るのを知っていますから、もしかしたら日本円からドルの計算で間違いが起こったのではないかと思いました。$299.99(正直言ってディズニー腕時計としては極端に高い)ではなく、$29.99のはずだったのではないかと思っていました。私はディズニー腕時計(たくさんコレクションで持っています)を集めていますが、こんなに高い値段のものは見たことがありません。

参考のためですが、この$300という値段は、高価なR、S、C、C wといった「高級」ブランド腕時計に非常に近いものです。これまでこれほど高価なディズニー腕時計は見たことがなかったので、何か特別なものなのか確認したかったのです。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
720letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$16.2
Translation Time
31 minutes
Freelancer
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語