Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your application. It requires Japanese communication skill f...
Original Texts
ご応募ありがとうございます。
本プロジェクトは、日本語でのコミュニケーションがとれる事が必須条件となっております。
依頼内容のご説明や、質疑応答は全て日本語で行われますが、問題ないでしょうか。
問題無いようでしたら、本メッセージに日本語でご返信頂きますようお願いいたします。
以上、宜しくお願い致します。
本プロジェクトは、日本語でのコミュニケーションがとれる事が必須条件となっております。
依頼内容のご説明や、質疑応答は全て日本語で行われますが、問題ないでしょうか。
問題無いようでしたら、本メッセージに日本語でご返信頂きますようお願いいたします。
以上、宜しくお願い致します。
Translated by
malk271828
Thank you for your application.
It requires Japanese communication skill for a applicant to join this project.
All the details of a request and questions & answers will be conducted in Japanese.
Would it be acceptable?
If you will accept this condition, please reply to this message in Japanese.
Warm Regards.
It requires Japanese communication skill for a applicant to join this project.
All the details of a request and questions & answers will be conducted in Japanese.
Would it be acceptable?
If you will accept this condition, please reply to this message in Japanese.
Warm Regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 148letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.32
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
malk271828
Starter
Specialty:
Computer Science, Pattern Recognition and Machine Learning, Data ...
Computer Science, Pattern Recognition and Machine Learning, Data ...