Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Considering the prices of the new samples that I asked you for, I will decide...

This requests contains 223 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , akichan ) and was completed in 1 hour 18 minutes .

Requested by lifedesign at 22 Mar 2013 at 16:51 2156 views
Time left: Finished

今回依頼した、新しい形のサンプルの価格を考慮して、各数量は出しますので、今のところ、お伝えできません。
新しいサンプルが出来次第、ご連絡致します。

ラッカーについてですが、
100493 paper clip → こちらのみ、マットのラッカーを塗って下さい。

その他の今回の依頼したサンプルについては、ラッカーは塗らないでください。錆が出ても大丈夫です。

サンプルの仕上がりをみて、注文時にラッカーを塗るか・塗らないかは指示を出します。

宜しくお願いします。



mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Mar 2013 at 17:09
Considering the prices of the new samples that I asked you for, I will decide their numbers to be produced. At present I cannot tell how many.
I will contact you as soon as the new samples are prepared.

About lacquer:
100493 paper clip → Please apply matte lacquer only to this.
Don’t apply any lacquer for other samples I ordered. Rust is no problem.
After examining the samples, I will ask you to apply lacquer or not when I place an order.
Thank you.
akichan
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Mar 2013 at 18:09
As we will consider the price and the total number of products of the requested new sample, currently we could not answer you.

After producing the new sample, we will contact you immediately.
Regarding to lacquer, 100493 paper clip → please only paint this with lacquer mat.
Regarding to other requested sample, please do not paint it with lacquer. There will be no problem even if it rusts.

Please have a look on our sample and tell us whether to paint it with lacquer or not when you make the order.

Thank you very much for your attention.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime