Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like to ask you a favor. Please return the following items. Dualsaw...
Original Texts
お願いがあります。
以下の商品の返品をお願いします。
Dualsaw Cs450:合計23台
00-336-7493 : 4pcs
00-336-7932 : 4pcs
00-336-8046 : 4pcs
00-337-6794 : 4pcs
00-337-6818 : 4pcs
00-337-9011 : 3pcs
梱包の外側にRAN#1907とお書きください。
ユニットは必ず梱包して発送してください。
元の荷物伝票を各ボックス内に必ず入れてください。
発送後トラッキング番号を教えて下さい。
以下の商品の返品をお願いします。
Dualsaw Cs450:合計23台
00-336-7493 : 4pcs
00-336-7932 : 4pcs
00-336-8046 : 4pcs
00-337-6794 : 4pcs
00-337-6818 : 4pcs
00-337-9011 : 3pcs
梱包の外側にRAN#1907とお書きください。
ユニットは必ず梱包して発送してください。
元の荷物伝票を各ボックス内に必ず入れてください。
発送後トラッキング番号を教えて下さい。
Translated by
yyokoba
I have something I would like to ask you to do.
Please return the products listed below.
Dualsaw Cs450: 23 units total
00-336-7493 : 4pcs
00-336-7932 : 4pcs
00-336-8046 : 4pcs
00-337-6794 : 4pcs
00-337-6818 : 4pcs
00-337-9011 : 3pcs
Please write "RAN# 1907" on outside of the package.
Please pack the units appropriately.
Please make sure that the original packing slip is in each box.
Please forward me the tracking number after shipping.
Please return the products listed below.
Dualsaw Cs450: 23 units total
00-336-7493 : 4pcs
00-336-7932 : 4pcs
00-336-8046 : 4pcs
00-337-6794 : 4pcs
00-337-6818 : 4pcs
00-337-9011 : 3pcs
Please write "RAN# 1907" on outside of the package.
Please pack the units appropriately.
Please make sure that the original packing slip is in each box.
Please forward me the tracking number after shipping.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.42
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語