Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] The iOttie One-Touch Windshield Dashboard Car Mounts main focus is functional...

Original Texts
The iOttie One-Touch Windshield Dashboard Car Mounts main focus is functionality. Its easy one-touch system allows for the mounting and releasing of the device with just the push of a finger. Thanks to its super strong extra-large suction cup, the One-Touch Car Mount sticks securely to most smooth flat surfaces, yet is still easily removable. The stickiness of the suction cup is infinite, just rinse with warm water and let air dry, then the mount is good as new. No matter if your phone is protected by a skin or a case, the iOttie One-Touch Car Mount grips securely onto your device so you can drive with confidence. Get protected. Get Going!
oier9 Translated by oier9
その簡単なワンタッチシステムで、指一本でデバイスの脱着が可能です。超強力な特大吸盤により、One-Touch Car Mountは滑らかな平面にしっかりとくっつきます。しかも簡単に取り外し可能です。ぬるま湯ですすいで空気乾燥するだけで、吸盤の粘着性は何度でも新品同様に蘇ります。お使いの携帯電話をスキンやケースで保護していても、iOttie One-Touch Car Mountはデバイスをしっかりと固定しますので、安心してドライブができます。あなたのデバイスに安全にiOttieワンタッチカーマウントグリップはとても安心して運転することはできません。安全と良いドライブを手に入れましょう!

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
647

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$14.565

Translation time
about 3 hours

Freelancer
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)