Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Up until last time you sent me a bill when I won an auction, so I thought you...
Original Texts
あなたは私の前回までの落札分に対して私に請求書を送ってくれたので、
あなたは私が今回のオークションを取り消すことを理解しているのだとばかり思っていました。
非常に残念です。
それでは、「USPS First Class Mail」で郵送してください。
インボイスをお待ちしてます。
あなたは私が今回のオークションを取り消すことを理解しているのだとばかり思っていました。
非常に残念です。
それでは、「USPS First Class Mail」で郵送してください。
インボイスをお待ちしてます。
Translated by
cuavsfan
Up until last time you sent me a bill when I won an auction, so I thought you would understand when I had to cancel my bid this time.
It is very unfortunate.
Well, please send it via USPS First Class Mail.
I await the invoice.
It is very unfortunate.
Well, please send it via USPS First Class Mail.
I await the invoice.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 136letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.24
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...