Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] In the photo, there are no problems with the arm part, so it may have been da...

Original Texts
写真では腕の部分に問題がないので、輸送中に壊れたかもしれない。しかし、電池を入れても動かないことには納得できない。あなたにはこの問題の責任を取る義務があります。返品する、修理するなど、私が納得できる解決策を提示してください。
Translated by miyazaki
In the photo, there are no problems with the arm part, so it may have been damaged during shipping. However, I can't accept that it doesn't work even with batteries put in. You should take responsibility regarding this defect. Please suggest a solution that I can accept, for example returning the product or offering a repair.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
112letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.08
Translation Time
9 minutes
Freelancer
miyazaki miyazaki
Starter
英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろしくお願いします。
I'm a native English speaker....