Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Dear Rob Watson, We received the complaint that the item you ordered and t...

noe_89 Translated by noe_89
Dear Mr. Rob Watson,

We have received a complaint regarding to the product you received does not match with what you ordered. According to our record when shipping out, condition is shown as "good", and product sold is only the cooling fan. Since you mentioned the item is different from what you wanted, we may refund you by subtracting the actual shipping fee. Regarding to the product we sent you, there is no need to return. Will this correspondence be acceptable to you?

Best regards.
User's Request Text
Rob Watson 様

この度は、注文商品と到着した商品との違いに対してのクレームをいただきましたが、こちらの商品は、出品時にコンディションは可と表示しておりまして、冷却ファンのみの販売商品となっております。ご希望された商品との間違いとの事ですので、実質送料を差し引いての返金は受付ております。送付させていただきました商品につきましては、返却の必要はございません。この対応でご了解いただけますでしょうか。よろしくお願いいたします。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
215

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$19.35

Translation time
about 1 hour

Freelancer
Starter
Certificates: TOEFL iBT 86, TOEIC 915, JLPT(日本語能力試験)1級

2013/09-現在
台中大里仁愛醫院日語醫療服務專員

2013/04-2013/07
台灣傳神翻譯公司英日語翻譯專案接洽及校稿專員

2012/04-2012/0...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)